Witaj: Niezalogowany | LOGOWANIE | REJESTRACJA
Trudna sztuka pisania prosto
Wysłane przez Marcin Gugulski w 26-02-2016 [09:52]
Tylko nieliczni posłowie i inni skrupulatni czytelnicy 153-stronicowego corocznego sprawozdania Rady Języka Polskiego dostrzegli, że w końcowej części przedstawionej posłom ekspertyzy opisano pewien ważny problem… i rozwiązano go. Warto utrwalić to osiągnięcie i jego autorów.
Kolejny aspekt związany z czytelnością i zrozumiałością tekstu stanowi słownictwo. Tu analizowane teksty budzą niewątpliwie najwięcej zastrzeżeń. Chodzi o nasycenie tekstów słownictwem niezrozumiałym z punktu widzenia przeciętnego konsumenta. …
Niezrozumiałość słów jest powodowana kilkoma względami. Pierwszym, z nich jest nasycenie zapożyczeniami, zwłaszcza anglicyzmami, ale także latynizmami … Wielość tych niezrozumiałych słów powoduje kłopoty nie tylko z czytaniem ze zrozumieniem tekstu … ale także zniechęcenie powodujące odstąpienie od próby zrozumienia tekstu. Podobny efekt wywołuje nasycenie tekstu terminologią fachową (niezależnie od pochodzenia tych terminów) naukową, techniczną, prawną, ekonomiczną itp. Wreszcie trzeci typ słownictwa (i frazeologii) zakłócającego percepcję tekstu, to elementy snobistyczne, pochodzące ze stylu urzędniczego. Jedynym celem ich stosowania jest odróżnienie tworzonego tekstu od polszczyzny codziennej. Właśnie na tej płaszczyźnie leksykalnej znajduje się najwięcej zjawisk utrudniających percepcję tekstów kierowanych do konsumentów. …
[str. 153.]
Remedium na ten rodzaj komplikacji bywa poszukiwane przez samych oferentów w postaci rodzajów słowniczków terminologicznych dodawanych do trudno percypowanych tekstów. …
[Tamże]
Ekspertyzę „Język polski w dokumentach używanych w obrocie konsumenckim”, przekazaną posłom w połowie grudnia w druku nr 89 jako „Sprawozdanie o stanie ochrony języka polskiego na lata 2012-2013”, opracowali badacze z Zakładu Retoryki, Pragmalingwistyki i Dziennikarstwa Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Koordynatorem całości prac była kierowniczka Zakładu, prof. zw. dr hab. Halina Zgółkowa / Halina Maria Bułczyńska-Zgółka.
Posłom z Komisji Kultury i Środków Przekazu sprawozdanie przedstawili przewodniczący Rady Języka Polskiego prof. zw. dr hab. Andrzej Jan Markowski i prof. zw. dr hab. Tadeusz Zgółka. [link]
Komentarze
26-02-2016 [15:25] - Adam66 | Link: "Zaparkowałem kara na
"Zaparkowałem kara na kornerze" - to najczęściej słyszany zwrot używany przez nowo przybyłych "amerykanów" polskiego pochodzenia. Jackowo w Chicago czy Greenpoint (teraz bardziej Ridgewood) w NYC są zapełnione takimi specami od języka angielskiego. Mechanizm jest jednak taki sam jak w przypadku urzedników i ich popisów językowych - im bardziej niepewny swojego stanowiska czy wiedzy urzędnik, tym bardziej "urzedniczego" języka używa, podobnie jak nowi mieszkańcy wyżej wspomnianych skupisk emigracyjnych chcący zaimponować swoją "znajomością" języka angielskiego.
Na pocieszenie dodam, że nie jest to przywara typowo polska, urzędnicy w innych krajach i nowi przybysze innych nacji zachowują się tak samo...
Pozdrawiam.
27-02-2016 [09:36] - Marcin Gugulski | Link: To ciekawy, choć poboczny
To ciekawy, choć poboczny wątek.
Rada Języka Polskiego:
- sporządza ekspertyzy i wydaje opinie w sprawach dotyczących używania języka polskiego w komunikacji publicznej;
- co dwa lata przedstawia Sejmowi i Senatowi sprawozdanie o stanie ochrony języka polskiego;
- opiniuje i rekomenduje (lub: nie rekomenduje) słowniki językowe
itd.
http://www.rjp.pan.pl/index.ph...
26-02-2016 [18:49] - Zunrin | Link: W sumie ubaw po pachy. RJP
W sumie ubaw po pachy. RJP pokazuje problem. Przy czym opisuje go w sposób będący niezłą ilustracją tego problemu...
27-02-2016 [09:32] - Marcin Gugulski | Link: Owszem, ubaw to i ja miałem
Owszem, ubaw to i ja miałem niezły. Ale wolałbym go nie mieć.
Rada Języka Polskiego ma poważne uprawnienia i obowiązki [http://www.rjp.pan.pl/index.ph..., w których wypełnianiu wskazane byłoby nieco więcej powagi.
27-02-2016 [13:43] - Obywatel | Link: Zawsze wolałem słownik
Zawsze wolałem słownik Doroszewskiego od słownika prof. Zgółkowej...
28-02-2016 [09:00] - Marcin Gugulski | Link: :-) A ja rozminąłem się ze
:-) A ja rozminąłem się ze słownikiem prof. Zgółkowej.
28-02-2016 [12:59] - Jabe | Link: Dawno temu twórczością RJP
Dawno temu twórczością RJP zajmował się prof. Janusz Bień. Na przykład, tytuły stron Rady nie były zgodne z ogłoszoną przez nią normą. [więcej]